# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012.
#
# Dmitriy S. Seregin <dseregin@59.ru>, 2013.
-# Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2012, 2013.
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2013, 2014.
+# Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-07 09:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-07 17:04+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-05 11:36+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>\n"
-"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
+"Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 ../gdk/gdkcursor.c:139
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:170
msgstr "Количество точек"
#: ../gtk/gtkgesture.c:696
-#, fuzzy
#| msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
msgstr "Количество точек, необходимых для срабатывания жеста"
#: ../gtk/gtkgesture.c:712 ../gtk/gtkgesture.c:713
msgid "GdkWindow to receive events about"
-msgstr ""
+msgstr "Окно, от которого принимаются события"
#: ../gtk/gtkgesturepan.c:237 ../gtk/gtkorientable.c:61
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:332 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126
#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:243
msgid "Handle only touch events"
-msgstr ""
+msgstr "Обрабатывать только события нажатий"
#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:244
-#, fuzzy
#| msgid "Whether the widget responds to input"
msgid "Whether the gesture handles only touch events"
-msgstr "Обрабатывает ли жест только события "
+msgstr "Обрабатывает ли жест только события нажатий"
#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:260 ../gtk/gtkgesturesingle.c:261
#| msgid "Whether the spinner is active"
msgid "Whether the gesture is exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "Является ли жест уникальным"
#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:275
#| msgid "Button relief"
msgstr "Номер кнопки"
#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:276
-#, fuzzy
msgid "Button number to listen to"
-msgstr "Номер кнопки"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80 обÑ\80абаÑ\82Ñ\8bваемой кнопки"
#: ../gtk/gtkgrid.c:1746
msgid "Row Homogeneous"
-msgstr "Гомогенность строки"
+msgstr "Гомогенность строк"
#: ../gtk/gtkgrid.c:1747
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
#: ../gtk/gtkgrid.c:1753
msgid "Column Homogeneous"
-msgstr "Ð\93омогенноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбÑ\86а"
+msgstr "Ð\93омогенноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбÑ\86ов"
#: ../gtk/gtkgrid.c:1754
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Показывать ли декорации окна"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1821 ../gtk/gtksettings.c:1579
-#, fuzzy
#| msgid "Decorated button layout"
msgid "Decoration Layout"
-msgstr "РаÑ\81положение оÑ\84оÑ\80мленной кнопки"
+msgstr "РаÑ\81положение декоÑ\80аÑ\86ий"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1822 ../gtk/gtksettings.c:1580
-#, fuzzy
#| msgid "Whether to show window decorations"
msgid "The layout for window decorations"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c ли декоÑ\80аÑ\86ии окна"
+msgstr "РаÑ\81положение декоÑ\80аÑ\86ий окна"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1836
-#, fuzzy
#| msgid "Decorated button layout"
msgid "Decoration Layout Set"
-msgstr "РаÑ\81положение оÑ\84оÑ\80мленной кнопки"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановлено Ñ\80аÑ\81положение декоÑ\80аÑ\86ий"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1837
-#, fuzzy
#| msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
-msgstr "Установлено ли свойство размера значка"
+msgstr "Установлено ли свойство «decoration-layout»"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1852
#| msgid "Subitle"
#: ../gtk/gtkmagnifier.c:132
msgid "Inspected"
-msgstr ""
+msgstr "Исследуемый"
#: ../gtk/gtkmagnifier.c:133
-#, fuzzy
#| msgid "Icon widget"
msgid "Inspected widget"
-msgstr "Ð\92иджеÑ\82 знаÑ\87ка"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\81ледÑ\83емÑ\8bй виджеÑ\82"
#: ../gtk/gtkmagnifier.c:139 ../gtk/gtkmagnifier.c:140
#, fuzzy
#: ../gtk/gtksettings.c:1599
msgid "Dialogs use header bar"
-msgstr ""
+msgstr "Диалоговые окна используют панель заголовка"
#: ../gtk/gtksettings.c:1600
-#, fuzzy
#| msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgid ""
"Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action "
"area."
-msgstr "Использовать ли альтернативный порядок кнопок в диалогах"
+msgstr ""
+"Должны ли встроенные диалоговые окна GTK+ использовать панель заголовка "
+"вместо области действий."
#: ../gtk/gtksettings.c:1616
msgid "Enable primary paste"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c оÑ\81новнÑ\83Ñ\8e вÑ\81Ñ\82авкÑ\83"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c вÑ\81Ñ\82авкÑ\83 из оÑ\81новного бÑ\83Ñ\84еÑ\80а обмена"
#: ../gtk/gtksettings.c:1617
msgid ""
#: ../gtk/gtksettings.c:1633
msgid "Recent Files Enabled"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81ледние Ñ\84айлÑ\8b вклÑ\8eÑ\87ены"
+msgstr "Ð\97апоминаÑ\82Ñ\8c поÑ\81ледние Ñ\84айлы"
#: ../gtk/gtksettings.c:1634
msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
-msgstr "Ð\94олжен ли GTK+ запоминаÑ\82Ñ\8c последние файлы"
+msgstr "Ð\97апоминаеÑ\82 ли GTK+ последние файлы"
#: ../gtk/gtksettings.c:1649
msgid "Long press time"
-msgstr ""
+msgstr "Время длительного нажатия"
#: ../gtk/gtksettings.c:1650
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a "
#| "double click (in milliseconds)"
msgid ""
"Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
msgstr ""
-"Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное вÑ\80емÑ\8f междÑ\83 двÑ\83мÑ\8f Ñ\89елÑ\87ками, пÑ\80и коÑ\82оÑ\80ом они Ñ\81Ñ\87иÑ\82аÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f двойнÑ\8bм "
-"щелчком (в миллисекундах)"
+"Ð\92Ñ\80емÑ\8f нажаÑ\82иÑ\8f на кнопкÑ\83 или Ñ\8dкÑ\80ан, коÑ\82оÑ\80ое бÑ\83деÑ\82 Ñ\81Ñ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f длиÑ\82елÑ\8cнÑ\8bм (в "
+"миллисекундах)"
#: ../gtk/gtksizegroup.c:323 ../gtk/gtktreeselection.c:130
msgid "Mode"
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-"Направления, в которых «группа по размеру» влияет на заданные размеры "
-"входящих в неё элементов управления"
+"Направления, в которых группа выравнивания влияет на запрашиваемые её "
+"виджетами размеры"
#: ../gtk/gtksizegroup.c:341
msgid "Ignore hidden"
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-"Ð\95Ñ\81ли Ñ\8dÑ\82оÑ\82 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен, Ñ\81кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bе Ñ\8dлеменÑ\82Ñ\8b игноÑ\80иÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f пÑ\80и опÑ\80еделении "
-"размера группы"
+"Ð\95Ñ\81ли Ñ\8dÑ\82оÑ\82 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен, Ñ\81кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bе Ñ\8dлеменÑ\82Ñ\8b бÑ\83дÑ\83Ñ\82 игноÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f пÑ\80и "
+"определении размера группы"
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:354
msgid "Climb Rate"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
msgid "The title of the color profile to use"
msgstr "Заголовок используемого цветового профиля"
-
-#~ msgid "Hold Time"
-#~ msgstr "Время удержания"
-
-#~ msgid "Hold Time (in milliseconds)"
-#~ msgstr "Время удержания (в миллисекундах)"
-
-#~ msgid "Drag Threshold"
-#~ msgstr "Порог перетаскивания"
-
-#~ msgid "Drag Threshold (in pixels)"
-#~ msgstr "Порог перетаскивания (в пикселах)"
-
-#~ msgid "Width of resize grip"
-#~ msgstr "Ширина уголка изменения размера"
-
-#~ msgid "Height of resize grip"
-#~ msgstr "Высота уголка изменения размера"
-
-#~ msgid "menu-model"
-#~ msgstr "модель меню"
-
-#~ msgid "The dropdown menu's model."
-#~ msgstr "Модель выпадающего меню."
-
-#~ msgid "align-widget"
-#~ msgstr "виджет-выравниватель"
-
-#~ msgid "direction"
-#~ msgstr "направление"
-
-#~ msgid "Window the coordinates are based upon"
-#~ msgstr "Окно, относительно которого считаются координаты"
-
-#~ msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-#~ msgstr "Образец штрихов для отображения линии-индикатора фокуса ввода"
-
-#~ msgid "Show Close button"
-#~ msgstr "Показывать кнопку закрытия"